Perubahan

4.001 bita ditambahkan ,  2 Agustus 2023 09.28
tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1: Baris 1:  
== Pengertian ==
 
== Pengertian ==
Berkhidmat artinya mengabdi dan setia.  
+
Berkhidmat artinya mengabdi dan setia.<ref>https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/berkhidmat</ref>
    
== Ayat Alquran ==
 
== Ayat Alquran ==
Baris 6: Baris 6:     
=== QS Al Furqan 25:64-77 ===
 
=== QS Al Furqan 25:64-77 ===
{{Arab Quran|teks-quran=وَعِبَادُ الرَّحۡمٰنِ الَّذِیۡنَ یَمۡشُوۡنَ عَلَی الۡاَرۡضِ ہَوۡنًا وَّاِذَا خَاطَبَہُمُ الۡجٰہِلُوۡنَ قَالُوۡا سَلٰمًا ﴿۶۴﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ یَبِیۡتُوۡنَ لِرَبِّہِمۡ سُجَّدًا وَّقِیَامًا ﴿۶۵﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا اصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَہَنَّمَ ٭ۖ اِنَّ عَذَابَہَا کَانَ غَرَامًا ﴿٭ۖ۶۶﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=اِنَّہَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا ﴿۶۷﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ اِذَاۤ اَنۡفَقُوۡا لَمۡ یُسۡرِفُوۡا وَلَمۡ یَقۡتُرُوۡا وَکَانَ بَیۡنَ ذٰلِکَ قَوَامًا ﴿۶۸﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ لَا یَدۡعُوۡنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ وَلَا یَقۡتُلُوۡنَ النَّفۡسَ الَّتِیۡ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَلَا یَزۡنُوۡنَ ۚ وَمَنۡ یَّفۡعَلۡ ذٰلِکَ یَلۡقَ اَثَامًا ﴿ۙ۶۹﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=یُّضٰعَفۡ لَہُ الۡعَذَابُ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ وَیَخۡلُدۡ فِیۡہٖ مُہَانًا ﴿٭ۖ۷۰﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=اِلَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰٓئِکَ یُبَدِّلُ اللّٰہُ سَیِّاٰتِہِمۡ حَسَنٰتٍ ؕ وَکَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿۷۱﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَمَنۡ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاِنَّہٗ یَتُوۡبُ اِلَی اللّٰہِ مَتَابًا ﴿۷۲﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ لَا یَشۡہَدُوۡنَ الزُّوۡرَ ۙ وَاِذَا مَرُّوۡا بِاللَّغۡوِ مَرُّوۡا کِرَامًا ﴿۷۳﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ اِذَا ذُکِّرُوۡا بِاٰیٰتِ رَبِّہِمۡ لَمۡ یَخِرُّوۡا عَلَیۡہَا صُمًّا وَّعُمۡیَانًا ﴿۷۴﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا ہَبۡ لَنَا مِنۡ اَزۡوَاجِنَا وَذُرِّیّٰتِنَا قُرَّۃَ اَعۡیُنٍ وَّاجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِیۡنَ اِمَامًا ﴿۷۵﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=اُولٰٓئِکَ یُجۡزَوۡنَ الۡغُرۡفَۃَ بِمَا صَبَرُوۡا وَیُلَقَّوۡنَ فِیۡہَا تَحِیَّۃً وَّسَلٰمًا ﴿ۙ۷۶﴾}}{{Arab Quran|teks-quran=خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا ﴿۷۷﴾}}
+
{{Arab Quran|teks-quran=وَعِبَادُ الرَّحۡمٰنِ الَّذِیۡنَ یَمۡشُوۡنَ عَلَی الۡاَرۡضِ ہَوۡنًا وَّاِذَا خَاطَبَہُمُ الۡجٰہِلُوۡنَ قَالُوۡا سَلٰمًا ﴿۶۴﴾}}64. Dan hamba-hamba ''sejati Tuhan'' Yang Rahman ialah mereka yang berjalan di muka bumi dengan merendahkan diri; dan apabila orang-orang jahil menegur mereka, mereka mengucapkan, “Sejahtera.” 2089
 +
 
 +
2089. Dengan ayat ini dimulailah suatu gambaran singkat mengenai revolusi akhlak besar yang didatangkan oleh matahari alam rohani – yakni Rasulullah Saw – di tengah-tengah umat beliau. Dari putra-putra kegelapan, mereka menjadi hamba-hamba Tuhan Yang Rahman dan Rahim. Rupa-rupa sifat hamba-hamba Tuhan Yang Maha Pengasih, yang disinggung dalam ayat ini dan dalam ayat-ayat berikutnya, adalah kebalikan dari keburukankeburukan yang diderita kaum Rasulullah Saw pada khususnya.{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ یَبِیۡتُوۡنَ لِرَبِّہِمۡ سُجَّدًا وَّقِیَامًا ﴿۶۵﴾}}65. Dan orang-orang yang mempergunakan malam untuk bersujud dan berdiri di hadapan Tuhan mereka.{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا اصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَہَنَّمَ ٭ۖ اِنَّ عَذَابَہَا کَانَ غَرَامًا ﴿٭ۖ۶۶﴾}}66. Dan orang-orang yang berkata, “Ya Tuhan kami! Jauhkanlah dari kami azab neraka Jahanam; karena sesungguhnya azabnya itu merupakan kebinasaan yang besar.{{Arab Quran|teks-quran=اِنَّہَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا ﴿۶۷﴾}}67. “Sesungguhnya Jahanam itu seburuk-buruk tempat tinggal sementara dan tempat menetap.”{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ اِذَاۤ اَنۡفَقُوۡا لَمۡ یُسۡرِفُوۡا وَلَمۡ یَقۡتُرُوۡا وَکَانَ بَیۡنَ ذٰلِکَ قَوَامًا ﴿۶۸﴾}}68. Dan orang-orang yang apabila membelanjakan harta d tidaklah boros dan tidak pula kikir, melainkan mengambil jalan tengah di antara kedua keadaan itu.{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ لَا یَدۡعُوۡنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ وَلَا یَقۡتُلُوۡنَ النَّفۡسَ الَّتِیۡ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَلَا یَزۡنُوۡنَ ۚ وَمَنۡ یَّفۡعَلۡ ذٰلِکَ یَلۡقَ اَثَامًا ﴿ۙ۶۹﴾}}69. Dan orang-orang yang tidak menyeru tuhan yang lain bersama Allah, dan tidak membunuh jiwa yang telah dilarang oleh Allah, kecuali dengan alasan yang benar, dan tidak pula berzina, 2090 dan barangsiapa berbuat demikian, ia akan menemui hukuman atas dosa''-nya.''
 +
 
 +
2090. Kemusyrikan, pembunuhan, dan perzinaan adalah tiga macam dosa yang pokok, dan merupakan sumber utama keburukan akhlak perorangan serta kejahatan sosial dan susila. Al-Qur’an telah berulang kali membahas ketiga dosa ini.{{Arab Quran|teks-quran=یُّضٰعَفۡ لَہُ الۡعَذَابُ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ وَیَخۡلُدۡ فِیۡہٖ مُہَانًا ﴿٭ۖ۷۰﴾}}70. Akan digandakan baginya azab pada Hari Kiamat, dan ia akan tinggal di dalamnya terhina,{{Arab Quran|teks-quran=اِلَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰٓئِکَ یُبَدِّلُ اللّٰہُ سَیِّاٰتِہِمۡ حَسَنٰتٍ ؕ وَکَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿۷۱﴾}}71. Kecuali mereka yang bertobat 2091 dan beriman serta beramal saleh; maka mereka itulah yang Allah akan mengubah keburukan-keburukan mereka menjadi kebaikan-kebaikan. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang;
 +
 
 +
2091. Taubah (tobat) berarti penyesalan dengan tulus-ikhlas, benar-benar, dan sejujur-jujurnya atas segala kealpaan dalam akhlak di waktu yang sudahsudah dengan satu tekad kuat untuk sepenuhnya menjauhi segala keburukan dan untuk melakukan amal-amal baik, dan membalas segala kesalahan-kesalahan yang diperbuatnya terhadap orang-orang lain. Taubah adalah perbuatan mengadakan perubahan yang sempurna dalam kehidupan seseorang, berpaling sepenuhnya dan seluruhnya dari kehidupannya pada masa yang lampau.{{Arab Quran|teks-quran=وَمَنۡ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاِنَّہٗ یَتُوۡبُ اِلَی اللّٰہِ مَتَابًا ﴿۷۲﴾}}72. Dan barangsiapa yang bertaubat dan beramal saleh, maka sesungguhnya ia kembali kepada Allah dengan tobat yang sebenarbenarnya.{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ لَا یَشۡہَدُوۡنَ الزُّوۡرَ ۙ وَاِذَا مَرُّوۡا بِاللَّغۡوِ مَرُّوۡا کِرَامًا ﴿۷۳﴾}}73. Dan orang-orang yang tidak memberikan kesaksian palsu, 2092 dan apabila mereka melalui suatu hal yang sia-sia, mereka berlalu dengan sikap yang mulia; *
 +
 
 +
2092. Zūr berarti dusta; saksi palsu; penyekutuan tuhan-tuhan palsu dengan Allah; tempat kebohongan-kebohongan dibicarakan orang-orang, dan orang-orang menghibur diri dengan hiburan yang hampa atau murah; majelis-majelis orang musyrik, dan lain-lain (Lane).
 +
 
 +
<nowiki>*</nowiki> Di sini اللغو digunakan sebagai “isim jins” (kata ganti orang).{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ اِذَا ذُکِّرُوۡا بِاٰیٰتِ رَبِّہِمۡ لَمۡ یَخِرُّوۡا عَلَیۡہَا صُمًّا وَّعُمۡیَانًا ﴿۷۴﴾}}74. Dan orang-orang yang, apabila diperingatkan tentang tandatanda Tuhan mereka, tidak akan terjerumus ke dalamnya sebagai orang-orang tuli dan buta; 2092A
 +
 
 +
2092A. Mereka mendengarkan tanda-tanda Allah dengan seksama dan dengan mata terbuka. Iman mereka berdasarkan keyakinan dan kepastian, bukan hanya mengikuti perkataan-perkataan orang.{{Arab Quran|teks-quran=وَالَّذِیۡنَ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا ہَبۡ لَنَا مِنۡ اَزۡوَاجِنَا وَذُرِّیّٰتِنَا قُرَّۃَ اَعۡیُنٍ وَّاجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِیۡنَ اِمَامًا ﴿۷۵﴾}}75. Dan orang-orang yang berkata, “Wahai Tuhan kami! Anugerahkanlah kepada kami dari istri-istri kami dan keturunan kami penyejuk mata kami; dan jadikanlah kami imam bagi orang-orang yang bertakwa.”{{Arab Quran|teks-quran=اُولٰٓئِکَ یُجۡزَوۡنَ الۡغُرۡفَۃَ بِمَا صَبَرُوۡا وَیُلَقَّوۡنَ فِیۡہَا تَحِیَّۃً وَّسَلٰمًا ﴿ۙ۷۶﴾}}76. Orang-orang itulah yang akan dianugerahi kamar-kamar yang tinggi ''di surga'', karena mereka bersabar, dan mereka akan disambut di dalamnya de-ngan penghormatan dan doa selamat,{{Arab Quran|teks-quran=خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا ﴿۷۷﴾}}
 +
 
 +
77. Mereka akan tinggal kekal di dalamnya. Itulah sebaik-baik tempat istirahat dan tempat menetap.
 +
 
    
Beberapa ayat yang lain tentang pengkhidmatan adalah:
 
Beberapa ayat yang lain tentang pengkhidmatan adalah: